 |
New Russian America Самый русский форум Америки
|
| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Луарвик Луарвик
Зарегистрирован: 22.10.2005
Сообщения: 2559
|
| Добавлено: Вт Дек 11 17:10:29 GMT 07 Заголовок сообщения: |
|
|
AI писал(а): Как правило те, кто свою честь и достоинство особенно показательно берегут на практике оказываются мерзкими типами
истина! |
|
| Вернуться к началу |
|
Hell-o-Kitty
Зарегистрирован: 03.10.2005
Сообщения: 14829
|
| Добавлено: Вт Дек 11 17:20:27 GMT 07 Заголовок сообщения: |
|
|
| Ты будешь отрецать что ты не мерзкий тип? :smoke: |
|
| Вернуться к началу |
|
ABTOP
Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 10490
|
| Добавлено: Вт Дек 11 17:33:04 GMT 07 Заголовок сообщения: |
|
|
| AI писал(а): ...А вобще хватит друг-друга ...:D И то правда - слова вставить не дают... :roll: |
|
| Вернуться к началу |
|
ABTOP
Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 10490
|
| Добавлено: Ср Дек 12 2:06:31 GMT 07 Заголовок сообщения: |
|
|
Вот ещё:
Цитата: - А как по-итальянски или по-латыни будет эта самая агапа?
- Агапе по-гречески - это то же самое что carita' (caritas) по итальянски (латыни), то есть любовь к ближнему
AI, я надеюсь вам теперь есть с чем работать, хотя, конечно, все решения по словообразованию остаются за вами, как за автором слова. |
|
| Вернуться к началу |
|
Amazonka
Зарегистрирован: 03.10.2005
Сообщения: 3167
|
| Добавлено: Пт Дек 21 6:25:52 GMT 07 Заголовок сообщения: |
|
|
ABTOP писал(а): Да, у поляков и белорусов есть отдельное слово для "любимая" (женщина механика Гаврилова), совсем другое, чем "любимая" (книга всё того же Гаврилова). В русском вроде бы есть слово "милый(-ая)" и был даже глагол "миловаться" (точного значения я даже не знаю, надо у Даля посмотреть), а в том же польском существительное "милошть" означает "секс". Вопщем, надо в словарях порытся. Но отдельный термин действительно был бы удобен.
С польским ты всё перепутал. Даже не так, ты свалил в один котёл существительные с прилагательными и с глаголами.
"Milosc" значит любовь, а не секс.
"Kochac sie"(глагол) значит заниматься любовью, т.е. сексом.подразумевается физ.контакт.
"Kochac"- любить.
"Lubic" можно перевести как "ты мне нравишься", по-польски "lubic" можно кого угодно, людей, животных, музыку и т.д.
"Kochana" значит любимая. |
|
| Вернуться к началу |
|
ABTOP
Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 10490
|
| Добавлено: Пт Дек 21 9:58:33 GMT 07 Заголовок сообщения: |
|
|
Amazonka писал(а): С польским ты всё перепутал. Даже не так, ты свалил в один котёл существительные с прилагательными и с глаголами.
"Milosc" значит любовь, а не секс.
"Kochac sie"(глагол) значит заниматься любовью, т.е. сексом.подразумевается физ.контакт.
"Kochac"- любить.
"Lubic" можно перевести как "ты мне нравишься", по-польски "lubic" можно кого угодно, людей, животных, музыку и т.д.
"Kochana" значит любимая.
Нифига!
Видел в польском магазине книгу "Илюстрованы секреты милошьти" и там на картинках был чистый секс, а не любовь.
Может в Литве неправильные поляки и они пшикают на неправильном польском? :smoke: |
|
| Вернуться к началу |
|
| |
|