Список форумов New Russian America New Russian America
Самый русский форум Америки
 

как будет по-английски
Click here to go to the original topic
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
 
       Список форумов New Russian America -> Английский язык
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
ABTOP



Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 10915

Добавлено: Чт Ноя 23 14:26:29 GMT 06    Заголовок сообщения:  

klea писал(а): и как дать понять человеку, что на ужин мужчины придут со спутницами?
Луарвик Луарвик писал(а): "my friends will bring along their spouses/girlfriends/female co-workers/lady friends/escorts" or female satellites. :smoke:
Вернуться к началу  
Slavik



Зарегистрирован: 26.12.2005
Сообщения: 5301

Добавлено: Чт Ноя 23 16:33:40 GMT 06    Заголовок сообщения:  

klea писал(а): как звучит по-английски: заказать столик в ресторане?
целое предложение будет звучать вот так: I would like to make a table reservation in your (fine/exquisite) restaurant.
а звучит вот так: Ай вуд лайк ту мэйк э тэйбл резервэйшн ин ёр (файн/экскуызит) рест(а)ран.
Вернуться к началу  
Sash



Зарегистрирован: 16.04.2006
Сообщения: 2990
Откуда: MSK

Добавлено: Чт Ноя 23 18:46:43 GMT 06    Заголовок сообщения:  

файн и эксквизит можно не говорить.. :-)
Вернуться к началу  
Slavik



Зарегистрирован: 26.12.2005
Сообщения: 5301

Добавлено: Чт Ноя 23 19:00:35 GMT 06    Заголовок сообщения:  

Sash писал(а): файн и эксквизит можно не говорить.. :-)
ну так я поэтому в скобочках написал
Вернуться к началу  
klea



Зарегистрирован: 13.10.2005
Сообщения: 1199

Добавлено: Пт Ноя 24 0:35:55 GMT 06    Заголовок сообщения:  

всем спасибо.
Вернуться к началу  
ABTOP



Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 10915

Добавлено: Пт Ноя 24 3:41:21 GMT 06    Заголовок сообщения:  

klea писал(а): всем спасибо.
Thank all of you
или
Thank you all.
Вернуться к началу  
Праэкт



Зарегистрирован: 23.12.2005
Сообщения: 212
Откуда: Cali

Добавлено: Чт Дек 7 16:43:59 GMT 06    Заголовок сообщения:  

ABTOP писал(а): Sash писал(а): а я думала acting

например Acting Director
А как тогда будет "временно исполняющий обязанности актёра"? :smoke:

stand-in :)
Вернуться к началу  
ABTOP



Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 10915

Добавлено: Чт Дек 7 16:47:08 GMT 06    Заголовок сообщения:  

Праэкт писал(а): ABTOP писал(а): Sash писал(а): а я думала acting

например Acting Director
А как тогда будет "временно исполняющий обязанности актёра"? :smoke:

stand-in :)
А как будет "временно исполняюшая обязанности жены"? :smoke:
Вернуться к началу  
Anticitizen_One



Зарегистрирован: 02.12.2006
Сообщения: 1829

Добавлено: Чт Дек 7 17:33:13 GMT 06    Заголовок сообщения:  

temporarily fucking husband's brain =T.F.H.B.
Вернуться к началу  
Sash



Зарегистрирован: 16.04.2006
Сообщения: 2990
Откуда: MSK

Добавлено: Чт Дек 7 19:03:22 GMT 06    Заголовок сообщения:  

ABTOP писал(а): Праэкт писал(а): ABTOP писал(а): Sash писал(а): а я думала acting

например Acting Director
А как тогда будет "временно исполняющий обязанности актёра"? :smoke:

stand-in :)
А как будет "временно исполняюшая обязанности жены"? :smoke:

это типа пока жена в командировке что ли?
Вернуться к началу  
ABTOP



Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 10915

Добавлено: Чт Дек 7 20:15:25 GMT 06    Заголовок сообщения:  

Sash писал(а): ABTOP писал(а): Праэкт писал(а): ABTOP писал(а): Sash писал(а): а я думала acting
например Acting Director
А как тогда будет "временно исполняющий обязанности актёра"? :smoke:
stand-in :)
А как будет "временно исполняюшая обязанности жены"? :smoke:
это типа пока жена в командировке что ли?
Да хотя бы и в командировке... Разве термин от этого изменится?
Вернуться к началу  
Sash



Зарегистрирован: 16.04.2006
Сообщения: 2990
Откуда: MSK

Добавлено: Пт Дек 8 7:13:02 GMT 06    Заголовок сообщения:  

ABTOP писал(а): Sash писал(а): ABTOP писал(а): Праэкт писал(а): ABTOP писал(а): Sash писал(а): а я думала acting
например Acting Director
А как тогда будет "временно исполняющий обязанности актёра"? :smoke:
stand-in :)
А как будет "временно исполняюшая обязанности жены"? :smoke:
это типа пока жена в командировке что ли?
Да хотя бы и в командировке... Разве термин от этого изменится?

изменится.. мы уже обусждали разницу между interim и acting
Вернуться к началу  
ABTOP



Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 10915

Добавлено: Пт Дек 8 8:58:37 GMT 06    Заголовок сообщения:  

Sash писал(а): изменится.. мы уже обусждали разницу между interim и acting
Ну тогда дайте мне оба варианта, для общего случая и для командировки.
Вернуться к началу  
Irina



Зарегистрирован: 03.10.2005
Сообщения: 11803
Откуда: Finland

Добавлено: Сб Фев 10 16:33:09 GMT 07    Заголовок сообщения:  

a как по-английски будет - "словоблудие"
Вернуться к началу  
ABTOP



Зарегистрирован: 04.10.2005
Сообщения: 10915

Добавлено: Сб Фев 10 16:53:54 GMT 07    Заголовок сообщения:  

Irina писал(а): a как по-английски будет - "словоблудие" verbiage
Вернуться к началу  
 
       Список форумов New Russian America -> Английский язык На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Страница 3 из 7


Powered by phpBB Search Engine Indexer
Powered by phpBB 2.0.22 © 2001, 2002 phpBB Group